Long pages
Showing below up to 50 results in range #5,771 to #5,820.
- (hist) Material Activities - an essential subject [11,296 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0200 - एक छोटी सी गलती पूरी योजना को खराब कर देगी [11,296 bytes]
- (hist) The Dhrtarastra Dilemma [11,295 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0571 - हमें परिवार के जीवन में नहीं रहना चाहिए । यही वैदिक संस्कृति है [11,295 bytes]
- (hist) ES/711111 - Conversacion - Delhi [11,292 bytes]
- (hist) DE/Prabhupada 0373 - Erläuterung "Bhajahu Re Mana" [11,292 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0747 - द्रौपदीले प्रार्थना गरिन्, "कृष्ण, यदि हजुर चाहनुहुन्छ भने मलाई बचाउन सक्नुहुन्छ" [11,291 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0278 - शिष्याचा अर्थ आहे जो अनुशासन स्वीकारतो [11,290 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 1070 - સેવા કરવી તે જીવનો શાશ્વત ધર્મ છે [11,290 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0404 - कृष्ण भावनामृत की इस तलवार को लो, बस विश्वास के साथ तुम सुनने की कोशिश करो [11,290 bytes]
- (hist) HU/SB 4.24.45-46 [11,288 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 1008 - گورو ماهاراج من( استاد روحاني ) به من دستور داد كه برو و اين تفكر را در كشورهاي غربي موعظه كن [11,285 bytes]
- (hist) ES/740424 - Carta a Rupanuga escrita desde Hyderabad [11,283 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0107 - पुन्हा हे भौतिक शरीर धारण करू नका [11,283 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0555 - భౌతిక వ్యక్తులు, వారు ఆధ్యాత్మిక అవగాహన విషయములో నిద్రిస్తున్నారు [11,283 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0769 - বৈষ্ণব অত্যন্ত সুখী কারণ তিনি শ্রীকৃষ্ণের সরাসরি সংযোগে থাকেন [11,282 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0394 - معنای" نیتای- پادا- کامالا" [11,282 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0241 - புலன்கள் பாம்பை போன்றது [11,281 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0817 - কেবল "আমি খ্রিষ্টান, আমি হিন্দু, আমি মুসলমান", এসবে কোন লাভ নেই [11,280 bytes]
- (hist) Mode of Goodness - an essential subject [11,280 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0326 - भगवान् परम-पिता, परम-मालिक एवं परम-मित्र हुनुहुन्छ [11,279 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0663 – தொலைந்துபோன கிருஷ்ண உறவை புதுப்பித்துக் கொள்ளுங்கள் – அதுவே யோகப்பயிற்சி [11,278 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0457 - એક માત્ર અછત છે કૃષ્ણ ભાવનામૃત [11,278 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0917 - सारा संसारले इन्द्रियहरूको सेवा गर्दैछन्, उनीहरू इन्द्रियहरूको सेवक भएका छन् [11,278 bytes]
- (hist) Transcendental Knowledge - an essential subject [11,277 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0051 - Притуплённым умом не постичь того, что за пределами этого тела [11,277 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0750 – நாம் ஏன் தாயாருக்கு மரியாதை செலுத்தவேண்டும் [11,276 bytes]
- (hist) HU/SB 3.4: Vidura felkeresi Maitreyát [11,276 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0223 - இந்த இயக்கம் முழு மனித சமுதாயத்திற்கும் கல்வி கற்பிக்க இருக்க வேண்டும் [11,276 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0036 - நம் வாழ்க்கையின் குறிக்கோள் [11,276 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0053 - మొదట మనము శ్రవణము చేయాలి [11,275 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0133 - నా సూచనలను పాటించే ఒక్క శిష్యుడు కావలెను [11,274 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0202 - ಬೋಧಕನಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುವವರು ಯಾರು [11,272 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0654 - নষ্ট ইন্দ্রিয়ের কারণে তোমাদের চেষ্টার দ্বারা তোমরা ভগবানকে দর্শন করতে পারবে না [11,272 bytes]
- (hist) HU/SB 1.11.16-17 [11,272 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0194 - ଏଠାରେ ଆଦର୍ଶ ବ୍ୟକ୍ତି ଅଛନ୍ତି [11,271 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0982 - हामीले जति बिग्रिएको गाडी प्राप्त गरे पनि हामी सोच्छौं कि यो धेरै राम्रो छ [11,271 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0213 - मृत्यूला थांबवा - मग मी तुमच्या गूढवादाला मानेन [11,270 bytes]
- (hist) Abode of Krishna - an essential subject [11,270 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0930 - ఈ భౌతిక స్థితి నుండి బయట పడితే అప్పుడు వాస్తవ జీవితము, శాశ్వతమైన జీవితము ఉంటుంది [11,269 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0325 - कृष्ण भावनामृत अभियानलाई फैलाउने प्रयास गर र यो नै तिम्रो साधना हो [11,269 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0097 - நான் வெறுமனே முழுச்செய்திகளையும் தெரிவிக்கும் ஒரு பணியாள் [11,269 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0539 - इस कृष्ण भावनामृत आंदोलन को समझने की कोशिश करनी चाहिए [11,268 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0429 - Кришна е името на Бога. Кришна означава всепривличащ, всеблаг [11,268 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0838 - ভগবান ব্যতিরেকে সব কিছু অকর্মণ্য হয়ে যাবে [11,267 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0901 - अगर मैं ईर्ष्या नहीं करता हूँ, तो मैं आध्यात्मिक दुनिया में हूँ । कोई भी जांच कर सकता है [11,267 bytes]
- (hist) MO/Prabhupada 0395 - Comentariu la Parama Koruna [11,265 bytes]
- (hist) RO/Prabhupada 0395 - Comentariu la Parama Koruna [11,265 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0197 - तिमीले भगवद्-गीता यथारुप प्रस्तुत गर्नुपर्छ [11,265 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0395 - La teneur et portée de Parama Koruna [11,265 bytes]