Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #12,871 to #12,920.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎OR/Prabhupada 0505 - ତୁମେ ଏହି ଶରୀରକୁ ବଞ୍ଚାଇ ରଖି ପାରିବନାହିଁ । ତାହା ସମ୍ଭବ ନୁହଁ ‎[8,100 bytes]
  2. (hist) ‎ES/BG 2.2 ‎[8,100 bytes]
  3. (hist) ‎TE/Prabhupada 0116 - మీ విలువైన జీవితాన్ని వృధా చేసుకోవద్దు ‎[8,100 bytes]
  4. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - as his boys ‎[8,100 bytes]
  5. (hist) ‎Will of the Lord - an essential subject ‎[8,100 bytes]
  6. (hist) ‎BG/Prabhupada 0448 - Трябва да приемаме уроци за Бога от шастра, гуру и садху ‎[8,100 bytes]
  7. (hist) ‎FA/Prabhupada 0325 - سعی کنید این جنبش کریشنا آگاهی را گسترش دهید، این سادهانای شماست ‎[8,100 bytes]
  8. (hist) ‎DE/741201 - Brief an Hansadutta geschrieben aus Bombay ‎[8,099 bytes]
  9. (hist) ‎KA/Prabhupada 0013 - იყო დაკავებული 24 საათის განმავლობაში ‎[8,099 bytes]
  10. (hist) ‎EL/Prabhupada 1057 - Η Μπαγκαβαντ-γκιτα, γνωστή και ως Γκιτοπανισαντ, η Ουσία της Βεδικής Γνώσης ‎[8,099 bytes]
  11. (hist) ‎ID/Prabhupada 1007 - Sepanjang Mempertimbangkan Kesadaran Kṛṣṇa, Maka Kami Membagikannya Secara Setara ‎[8,098 bytes]
  12. (hist) ‎RU/Prabhupada 0424 - Пользуйтесь преимуществами Ведической культуры ‎[8,098 bytes]
  13. (hist) ‎RU/Prabhupada 1063 - Освободитесь от воздействий и реакций вашей деятельности ‎[8,098 bytes]
  14. (hist) ‎Technical requirements - volunteers & platforms ‎[8,098 bytes]
  15. (hist) ‎KN/Prabhupada 0056 - ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ಆಚಾರ್ಯರ ಉಲ್ಲೇಖವಿದೆ ‎[8,097 bytes]
  16. (hist) ‎JV/Prabhupada 0025 - Menawi Kawula Sedaya Ndugekaken Perkawis Ingkang Asipat Sejati, Mila Punika Badhe Kapuntindakaken ‎[8,097 bytes]
  17. (hist) ‎GU/Prabhupada 0520 - આપણે જપ કરીએ છીએ, આપણે સાંભળીએ છીએ, આપણે નૃત્ય કરીએ છીએ, આપણે આનંદ કરીએ છીએ. શા માટે? ‎[8,097 bytes]
  18. (hist) ‎TA/Prabhupada 0327 - உயிர் வாழும் ஜீவன், உடலுக்குள்ளே இருக்கின்றது, ஸ்தூல மற்றும் சூட்சும உடலுக்குள் ‎[8,096 bytes]
  19. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his experiences ‎[8,096 bytes]
  20. (hist) ‎ID/Prabhupada 0333 - Mengajarkan Setiap Orang Untuk Menjadi Mulia ‎[8,096 bytes]
  21. (hist) ‎NE/Prabhupada 0234 - भक्त बन्नु महानतम योग्यता हो ‎[8,096 bytes]
  22. (hist) ‎HU/Prabhupada 0863 - Ehetsz húst, de úgy nem, hogy azzal megölöd az apád és az anyád ‎[8,096 bytes]
  23. (hist) ‎Prabhupada 0403 - Vibhavari Sesa Purport part 2 ‎[8,095 bytes]
  24. (hist) ‎MK/Prabhupada 0166 - Не можете да го запрете снегот да паѓа ‎[8,095 bytes]
  25. (hist) ‎NE/Prabhupada 0979 - भारतको स्थिति अराजक छ ‎[8,094 bytes]
  26. (hist) ‎NE/Prabhupada 0143 - लाखौं-करोडौं ब्रह्माण्डहरु छन् ‎[8,094 bytes]
  27. (hist) ‎NL/Prabhupada 0644 - Alles is er in Krishna-bewustzijn ‎[8,094 bytes]
  28. (hist) ‎NE/Prabhupada 0001 - करोडमा फैलनुहोस् ‎[8,094 bytes]
  29. (hist) ‎HU/Prabhupada 1008 - A lelki tanító mesterem arra utasított, hogy terjesszem ezt a vallást a nyugati országokban ‎[8,094 bytes]
  30. (hist) ‎BG/Prabhupada 0858 - Ние обучаваме, ние прокламираме, че непозволеният секс е греховен ‎[8,094 bytes]
  31. (hist) ‎FA/Prabhupada 1075 - ما در حال آماده كردن زندگى بعدى مون، توسط اعمال اين زندگى مون هستيم ‎[8,094 bytes]
  32. (hist) ‎GU/Prabhupada 0434 - ઠગો પાસેથી સાંભળશો નહીં અને બીજાને છેતરવાનો પ્રયત્ન કરશો નહીં ‎[8,093 bytes]
  33. (hist) ‎GU/Prabhupada 0073 - વૈકુંઠ મતલબ ચિંતામુક્ત ‎[8,093 bytes]
  34. (hist) ‎Jnana-kanda - an essential subject ‎[8,093 bytes]
  35. (hist) ‎BG/Prabhupada 0665 - Планетата на Кришна, Голока Вриндавана, е себеосветена ‎[8,093 bytes]
  36. (hist) ‎BG/Prabhupada 0295 - Една жизнена сила осигурява всички потребности на всички други живи същества ‎[8,092 bytes]
  37. (hist) ‎HU/SB 10.13.54 ‎[8,091 bytes]
  38. (hist) ‎OR/Prabhupada 0757 - ସେ ଭଗବାନଙ୍କୁ ଭୁଲିଯାଇଛି, ତାର ଚେତନାକୁ ପୁନର୍ଜୀବିତ କର - ତାହା ପ୍ରକୃତ ଭଲ ‎[8,091 bytes]
  39. (hist) ‎TE/Prabhupada 0393 - నితాయ్ గుణమణి ఆమారా యొక్క భాష్యము ‎[8,091 bytes]
  40. (hist) ‎Under The Direction of Krishna - an essential subject ‎[8,091 bytes]
  41. (hist) ‎DE/Prabhupada 0693 - Wenn wir von Dienst sprechen, gibt es keine Eigenmotivation. Dienst bedeutet Liebe ‎[8,091 bytes]
  42. (hist) ‎HI/Prabhupada 0056 - बारह अधिकारियों का उल्लेख है शास्त्रों में ‎[8,091 bytes]
  43. (hist) ‎RU/Prabhupada 0738 - Кришна и Баларама снова явились как Чайтанья и Нитьянанда ‎[8,090 bytes]
  44. (hist) ‎OR/Prabhupada 0830 - ଏହା ହେଉଛି ବୈଷ୍ଣବ ତତ୍ତ୍ଵଜ୍ଞାନ । ଆମେ ସେବକ ହେବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛୁ ‎[8,089 bytes]
  45. (hist) ‎NL/BG 6.47 ‎[8,089 bytes]
  46. (hist) ‎UK/Prabhupada 0046 - Не перетворюйтесь на тварин. Протидійте цьому! ‎[8,089 bytes]
  47. (hist) ‎Remedies - an essential subject ‎[8,089 bytes]
  48. (hist) ‎HI/Prabhupada 0807 - ब्रह्मास्त्र मंत्र से बना है। यह सूक्ष्म तरीका है ‎[8,089 bytes]
  49. (hist) ‎OR/Prabhupada 0103 - ଆମର ସୁସ୍ଥ ଜୀବନ ହେଉଛି ଶାଶ୍ଵତ ଜୀବନକୁ ଉପଭୋଗ କରିବା ‎[8,088 bytes]
  50. (hist) ‎FA/Prabhupada 0130 - کریشنا در ظهورات بسیار زیادی ظاهر می شود ‎[8,088 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)