Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #5,871 to #5,920.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎ES/720706 - Clase SB 01.01.01 - Londres ‎[11,231 bytes]
  2. (hist) ‎BN/Prabhupada 0245 - প্রত্যেকে নিজের ইন্দ্রিয় সন্তুষ্ট করার চেষ্টা করছে ‎[11,231 bytes]
  3. (hist) ‎HU/BG 6 ‎[11,231 bytes]
  4. (hist) ‎ES/Prabhupada 0377 - Significado de Bhajahu Re Mana ‎[11,231 bytes]
  5. (hist) ‎TE/Prabhupada 1072 - భౌతిక జగత్తును విడిచి శాశ్వత ధామములో మన శాశ్వత జీవితమును పొందుటకు ‎[11,230 bytes]
  6. (hist) ‎NE/Prabhupada 0777 - तिमीले आफ्नो चेतनाको विकास जति गर्छौ, त्यति नै तिमी स्वतन्त्रता प्रेमी हुन्छौ ‎[11,230 bytes]
  7. (hist) ‎TA/Prabhupada 0867 - நாம் நித்தியமானவர்கள் நமது செயல்களுக்கு நாமே பொறுப்பு. அது தான் சிறந்த அறிவு ‎[11,229 bytes]
  8. (hist) ‎BN/Prabhupada 0107 - আবার কোন জড় শরীর গ্রহণ করবেন না ‎[11,229 bytes]
  9. (hist) ‎TE/Prabhupada 0685 - ఇది మాత్రమే యోగ పద్ధతి, భక్తి-యోగ పద్ధతి, ఇది శీఘ్ర ఫలితం కోసం సాధన చేయవచ్చు ‎[11,229 bytes]
  10. (hist) ‎BG/Prabhupada 0615 - Работете за Кришна с любов и ентусиазъм, това е животът ви в Кришна съзнание ‎[11,229 bytes]
  11. (hist) ‎MR/Prabhupada 0192 - संपूर्ण मानव समाजाला अंधकारमय जगातून बाहेर काढा ‎[11,228 bytes]
  12. (hist) ‎ES/Discusion filosofica sobre Thomas Hobbes (Hayagriva) ‎[11,227 bytes]
  13. (hist) ‎GU/Prabhupada 0926 - આવો કોઈ વેપારી બદલો નહીં. તે જરૂરી છે. કૃષ્ણને તેવા પ્રકારનો પ્રેમ જોઈએ છે ‎[11,225 bytes]
  14. (hist) ‎OR/Prabhupada 0461 -ମୁଁ ଗୁରୁଙ୍କ ବିନା କାମ କରିପାରିବି - ତାହା ନିରର୍ଥକ ‎[11,224 bytes]
  15. (hist) ‎MR/Prabhupada 0214 - आपण भक्त आहोत तोपर्यंत हि चळवळ जलद गतीने पुढे जात राहील ‎[11,224 bytes]
  16. (hist) ‎TA/Prabhupada 0465 - வைஷ்ணவ சக்திமிக்கவர்கள், இருப்பினும் சாதுவான பணிவானவர்கள் ‎[11,223 bytes]
  17. (hist) ‎HU/SB 4.29.85 ‎[11,223 bytes]
  18. (hist) ‎TA/Prabhupada 0334 - ஆன்மாவுக்கு சுகங்களை வழங்குவது தான் உண்மையில் வாழ்க்கையின் தேவை ‎[11,223 bytes]
  19. (hist) ‎RU/BG 2.12 ‎[11,223 bytes]
  20. (hist) ‎TA/Prabhupada 0983 - பௌதீக தன்மையுடைய மனிதர்களால் தங்கள் புலன்களை கட்டுப்படுத்த முடியாது ‎[11,221 bytes]
  21. (hist) ‎ES/680105 - Clase significado de Gauranga bolite habe - Los Angeles ‎[11,220 bytes]
  22. (hist) ‎BN/Prabhupada 0284 - আমার স্বভাব অধীনস্ত হওয়া ‎[11,220 bytes]
  23. (hist) ‎NE/Prabhupada 0072 - दासको कर्तव्य शरणागत हुनु हो ‎[11,219 bytes]
  24. (hist) ‎HI/Prabhupada 0214 - जब तक हम भक्त रहते हैं, हमारा आंदोलन चलता रहेगा ‎[11,219 bytes]
  25. (hist) ‎GU/Prabhupada 0359 - વ્યક્તિએ પરંપરા પદ્ધતિથી આ જ્ઞાન શીખવું પડે ‎[11,218 bytes]
  26. (hist) ‎TH/Prabhupada 1060 - จนกว่าคนหนึ่งรับเอา ภัควัต-คีตา นี้เข้ามาในวิญญาณ ของการอ่อนน้อมยอมจำนน ‎[11,218 bytes]
  27. (hist) ‎BN/Prabhupada 0568 - আমরা কেবল অনুদানের ওপর নির্ভর করছি, যদি আপনার ভাল লাগে তো দান করুন ‎[11,217 bytes]
  28. (hist) ‎Jaya Gaursundara das Remembers Srila Prabhupada ‎[11,217 bytes]
  29. (hist) ‎HU/SB 1.9.27 ‎[11,216 bytes]
  30. (hist) ‎MR/Prabhupada 0207 - बेजबाबदारपणे जगू नका ‎[11,212 bytes]
  31. (hist) ‎TE/Prabhupada 0528 - రాధారాణి కృష్ణుడి యొక్క ఆనంద శక్తి ‎[11,212 bytes]
  32. (hist) ‎KA/Prabhupada 0025 - რასაც გულწრფელად გასცემ, ის იმოქმედებს ‎[11,212 bytes]
  33. (hist) ‎TE/Prabhupada 0895 - భక్తుడు చాలా ప్రమాదకరమైన స్థితిని దుఃఖకరమైన పరిస్థితిగా తీసుకోడు. ఆయన స్వాగతిస్తాడు ‎[11,211 bytes]
  34. (hist) ‎GU/Prabhupada 0084 - બસ કૃષ્ણના ભક્ત બનો ‎[11,211 bytes]
  35. (hist) ‎BN/Prabhupada 0468 - কেবল প্রশ্ন কর এবং কীভাবে ভগবানের যুক্ত হবে সেই জন্য প্রস্তুত হও ‎[11,210 bytes]
  36. (hist) ‎ES/690110 - Bhajan y significado de Gaura Pahu - Los Angeles ‎[11,210 bytes]
  37. (hist) ‎HE/Prabhupada 0149 - התנועה לתודעת קרישנה עוזרת למצוא את האב העליון ‎[11,210 bytes]
  38. (hist) ‎GU/Prabhupada 0475 - જેવુ આપણે સાંભળીએ કે આપણે ભગવાનના સેવક બનવું પડે, આપણે ધ્રુજી જઈએ છીએ ‎[11,210 bytes]
  39. (hist) ‎BN/Prabhupada 0601 - চৈত্যগুরু মানে যিনি অন্তর থেকে বিবেক এবং বুদ্ধি দান করেন ‎[11,208 bytes]
  40. (hist) ‎BN/Prabhupada 0213 - মৃত্যুকে বন্ধ করো তাহলে আমি তোমাদের রহস্যবাদ দেখবো ‎[11,208 bytes]
  41. (hist) ‎Deviations - an essential subject ‎[11,208 bytes]
  42. (hist) ‎MK/Prabhupada 0249 - Се поставува прашање, зошто војните се водат ‎[11,207 bytes]
  43. (hist) ‎GU/Prabhupada 0154 - તમારા શસ્ત્રો હમેશા ધારદાર રાખો ‎[11,207 bytes]
  44. (hist) ‎UK/Prabhupada 0039 - Сучасний лідер схожий на маріонетку ‎[11,206 bytes]
  45. (hist) ‎PT/BG 9.11 ‎[11,205 bytes]
  46. (hist) ‎ES/SB 1.9.27 ‎[11,202 bytes]
  47. (hist) ‎Kirtanananda das Remembers Srila Prabhupada ‎[11,201 bytes]
  48. (hist) ‎TE/Prabhupada 0456 - శరీరాన్ని కదిలించే జీవి, ఇది ఉన్నతమైన శక్తి ‎[11,199 bytes]
  49. (hist) ‎FA/Prabhupada 0422 - شماره 6 تا 10 از ده اهانتی که در زمان ذکر نام مقدس باید از آنها دوری جست ‎[11,197 bytes]
  50. (hist) ‎ES/SB 10.2.35 ‎[11,194 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)